Freitag, 27. Juli 2012

Transport for London

Imagine, it's Saturday morning, you're off to a shopping-trip with some friends. You already think about the gorgeous boots you wanna buy, while you walk into the tube station. But than you get forced back into reality, 'cause the tube station is shut! It's Saturday, so what the hell is going on?!
Some random guy, who is working there explains kindly they do some major works on your tube line this weekend.What a great start to the day.
To avoid a morning like that, you may check out the webside "Transport for London"- short tfl. This webside is crucial if you want to get around in London with almost no delays. A friend of mine told me about it, when we planned to go on e trip to Greenwich. If you summon the webside, there is a journey planner on the right side.

Stellt euch vor, es ist Samstag Morgen, ihr seid mit Freunden für einen Einkaufsbummel verabredet. Ihr denkt schon jetzt an die tollen Schuhe, die ihr kaufen wollt, während ihr in die U-Bahn-Station geht. Aber dann werdet ihr in die Realität zurückgeholt, denn die Station hat geschlossen! Es ist Samstag, was zur Hölle ist da los? Was für ein toller Start in den Tag. 
Um einen Morgen wie diesen zu vermeiden, solltet ihr einmal einen Blick auf die Webside "Transport for London" - kurz tfl - werfen. Diese Internetseite ist einfach unbezahlbar, wenn es darum geht in London fast one Verspätungen von A nach B zu gelangen. Eine Freundin hat mich vor langer Zeit darauf aufmerksam gemacht, als wir einen Ausflug nach Greenwich planten. Wenn ihr die Webside öffnet ist auf der rechten Seite sofort der Reise Planner.


You just need to feed it with your starting position and your destination and it tells you how to get there, where to change and how long it takes you to get there. If you click on "more options" you can choose rather the fastest route, the routes with least changes or least walk. In addition to that you can pick, if you want to take the tube, the bus and many further options. Even day and time are available for selection. And let me tell you, that is a really great option, since you can check, what night bus will bring you home after a long night out and where it leaves. Besides the ordinary explaination about your route, you can check it out on a mini-map.

Dort müsst ihr nur eingeben, wo eure Reise beginnen soll und natürlich das Ziel. Der Reise-Planner zeigt euch dann verschiedene Routen, wo ihr umsteigen müsst und wie viel Zeit ihr für die Fahrt einplanen müsst. Wenn ihr auf "Weitere Optionen" klickt, könnt ihr noch zwischen der schnellsten Route, der Route mit dem wenigsten Umstiegen und den kürzesten Zwischenwegen wählen. Außerdem könnt ihr euch aussuchen, ob ihr plant mit der U-Bahn, dem Bus oder einer der anderen Optionen zu fahren. Selbst der Tag und die Zeit können von euch individuell ausgewählt werden. Und ich kann euch echt sagen, das ist eine verdammt gute Option. So könnt ihr beispielsweise auch rausfinden, welcher Nacht-Bus euch nach einer langen Nacht nach Hause bringt und von wo aus er fährt. Neben den normalen Erläuterungen zu eurer Route, könnt ihr diese auch auf der Mini-Karte verfolgen.


 But thats not all the webside is offering. Pay attention to the head bar again. Next to the "home" panel, there is another one called "Live travel news". This one will let you know about planned engeneering works on tube, buses routes and even roades. Examine it once in a while and you won't miss your shopping-trip.

Aber das ist noch nicht alles, was die Webside zu bieten hat. Achtet noch mal auf die Kopfleiste. Neben dem "home"-Feld ist ein weiteres das sich "Live travel news" nennt. Durch dieses erfahrt ihr, wann an der U-Bahn, den Bus-Routen und sogar den Straßen Bauarbeiten vorgenommen werden. Überprüft diese Seite gelegentlich und ihr werdet euren Einkaufsbummel auch nicht verpassen.


The "Ticket"-panel proclaims further information about the Oyster-card, Fares and Student cards. Especially the webside about the fares is very detailed. The list is huge and it gives you all the prices (cash-ticket, paying by oyster-card, travelcard) on one view. If you scroll down, you get even more price information.

Das "Ticket"-Feld gibt euch weitere Informationen über die Oyster-Karte, Preise und Studenten-/Schüler-Karten. Besonders die Seite über die Fahrpreise ist sehr detailiert. Die Liste ist wirklich rießig und ihr erhaltet einen Überblick über alle Preise (Normale Einzeltickets, Oyster-Karten Preise, Travelcard). Wenn man auf der Webside runterscrollt bekommt man noch mehr Preisinfos.




 You see, this is a very helpful webside. If your English is still a bit poor, scroll down the tfl-homepage and you will find a panel, where to change the language
But still there is one tiny thing I need to complain about: Don't trust the times, the webside calculates for the buses!!! In 9 out of 10 cases it will take you longer to get to your destination. Traffic in London is a nightmare. There are almost always traffic jams, especially around downtown. Keep that in mind.

Ihr seht schon, tfl ist eine sehr hilfreiche Webside. Wenn euer Englisch noch nicht so gut ist, könnt ihr auf der tfl-homepage auch runterscrolln. Dort gibt es ein Feld, wo ihr die Sprache ändern könnt. 
Trotzdem gibt es eine Kleinigkeit über die ich mich beschweren muss: Den angegebenen Busfahrzeiten dürft ihr nicht vertrauen! In 9 von 10 fällen dauert die Fahrt länger. Der London-Verkehr ist einfach ein Alptraum. Man steht fast immer im Stau, besonders wenn es auf die Innenstadt zugeht. Also behaltet das in Erinnernung.


Have a nice trip!

Gute Fahrt!

Your London-Girl


http://www.tfl.gov.uk/

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen